发文章
首页 > 唐诗三百首 > 正文

燕歌行(高适)

作者: 唐朝多人 | 字数:1853| 更新时间:2019-12-05 15:38

  开元二十六年,客有从御史大夫张公出塞而还者;作《燕歌行》以示适,感征戍之事,因而和焉。

  汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。

  男儿本自重横行,天子非常赐颜色。

  摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。

  校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。

  山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。

  战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。

  大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。

  身当恩遇恒轻敌,力尽关山未解围。

  铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。

  少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。

  边庭飘飖那可度,绝域苍茫更何有。

  杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。

  相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋。

  君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军。

  译文

  唐玄宗开元二十六年,有个随从主帅出塞回来的人,写了《燕歌行》诗一首给我看。我感慨于边疆战守的事,因而写了这首《燕歌行》应和他。

  唐朝东北边境战事又起,将军离家前去征讨贼寇。

  战士们本来在战场上就所向无敌,皇帝又特别给予他们丰厚的赏赐。

  军队擂击金鼓,浩浩荡荡开出山海关外,旌旗连锦不断飘扬在碣石山间。

  校尉紧急传羽书,飞奔浩瀚之沙海,匈奴单于举猎火光照已到我狼山。

  山河荒芜多萧条,满目凄凉到边土,胡人骑兵来势凶猛,如风雨交加。

  战士在前线杀得昏天黑地,不辨死生;将军们依然逍遥自在的在营帐中观赏美人的歌舞!

  深秋季节,塞外沙漠上草木枯萎;日落时分,边城孤危,士兵越打越少

  边将身受朝廷恩宠厚遇麻痹轻敌,战士筋疲力尽仍难解关山之围。

  身披铁甲的征夫,不知道守卫边疆多少年了,那家中的思妇自丈夫被征走后,应该一直在悲痛啼哭吧。

  思妇独守故乡悲苦地牵肠挂肚,征夫在边疆遥望家园空自回头。

  边塞战场动荡不安哪里能够轻易归来,绝远之地尽苍茫更加荒凉不毛。

  早午晚杀气腾腾战云密布,整夜里只听到巡更的刁斗声声悲伤。

  战士们互相观看,雪亮的战刀上染满了斑斑血迹;坚守节操,为国捐躯,岂是为了个人的名利功勋?

  你没看见拼杀在沙场战斗多惨苦,现在还在思念有勇有谋的李将军。

  注释

  燕歌行:乐府旧题。诗前有作者原序:“开元二十六年,客有从御史大夫张公出塞而还者,作《燕歌行》以示适。感征戍之事,因而和焉。”张公,指幽州节度使张守珪,曾拜辅国大将军、右羽林大将军,兼御史大夫。一般以为本诗所讽刺的是开元二十六年,张守珪部将赵堪等矫命,逼平卢军使击契丹余部,先胜后败,守珪隐败状而妄奏功。这种看法并不很准确。

  汉家:汉朝,唐人诗中经常借汉说唐。

  烟尘:代指战争。

  横行:任意驰走,无所阻挡。

  元戎:军事元帅。

  非常赐颜色:超过平常的厚赐礼遇。

  摐:撞击。

  金:指钲一类铜制打击乐器。

  伐:敲击。

  榆关:山海关,通往东北的要隘。

  旌旆:旌是竿头饰羽的旗。旆是末端状如燕尾的旗。这里都是泛指各种旗帜。

  逶迤:蜿蜒不绝的样子。

  碣石;山名。

  校尉;次于将军的武官。

  羽书;(插有鸟羽的,军用的)紧急文书。

  瀚海;沙漠。这里指内蒙古东北西拉木伦河上游一带的沙漠。

  单于;匈奴首领称号,也泛指北方少数民族首领。

  猎火:打猎时点燃的火光。古代游牧民族出征前,常举行大规模校猎,作为军事性的演习。

  狼山:又称狼居胥山,在今内蒙古自治区克什克腾旗西北。一说狼山又名郎山,在今河北易县境内。此处“瀚海”、“狼山”等地名,未必是实指。

  极:穷尽。

  凭陵:仗势侵凌。

  杂风雨:形容敌人来势凶猛,如风雨交加。一说,敌人乘风雨交加时冲过来。

  半生死:意思是半生半死,伤亡惨重。

  腓(一作衰):指枯萎。隋虞世基《陇头吟》:“穷求塞草腓,塞外胡尘飞”

  斗兵稀:作战的士兵越打越少了。

  身当恩遇:指主将受朝廷的恩宠厚遇。

  玉箸:白色的筷子(玉筷),比喻思妇的泪水如注。

  城南:京城长安的住宅区在城南。

  蓟北:唐蓟州在今天津市以北一带,此处当泛指唐朝东北边地。

  边庭飘摇:形容边塞战场动荡不安。庭,一作“风”。飘摇,一作“飘飘”,随风飘荡的样子。

  度:越过相隔的路程,回归。

  绝域:更遥远的边陲。

  更何有:更加荒凉不毛。

  三时:指晨、午、晚,即从早到夜(历时很久。三,不表确数。)。

  刁斗:军中夜里巡更敲击报时用的、煮饭时用的,两用铜器。

  阵云:战场上象征杀气的云,即战云。

  一夜:即整夜,彻夜。

  血:一作“雪”

  死节:指为国捐躯。节,气节。

  岂顾勋:难道还顾及自己的功勋。

  李将军:指汉朝李广,他能捍御强敌,爱抚士卒,匈奴称他为汉之飞将军。

章节评论

目录
设置
详情
举报
APP下载
折叠